Ethnotherapien - Therapeutische Konzepte im Kulturvergleich

Ethnotherapies – Therapeutic Concepts in Transcultural Comparison

Tagungsband der 13. Internationalen Fachkonferenz der Arbeitsgemeinschaft Ethnomedizin, 6.-8. März 1998, München

Extended proceedings of the 13th International Conference of the Society for Ethnomedicine, March 6-8, 1998, Munich

Hg./Ed.: Gottschalk-Batschkus, Christine E. / Rätsch, Christian

(curare-Sonderband 14/1998 )


Ethnomedizin erforscht und vergleicht die verschiedenen Medizinsysteme der Völker und Zeiten. Dabei kommen viele erstaunliche, verwunderliche, faszinierende oder auch befremdliche Dinge zum Vorschein. Merkwürdige Diagnosemethoden, bei denen Schamanen unter dem Einfluss eines Rauschmittels quasi "Röntgenaugen" bekommen und Körper und Geist des Patienten durchleuchten können. An mittelalterlichen Aberglauben gemahnende Praktiken, wie das Tragen von Amuletten und das Lesen im Kaffeesatz, ekelerregende Heilmittel aus Tierkot und anderen Spezereien aus der "Dreckapotheke", brutal erscheinende Heilbehandlungen, z.B. mit drastischen Abführmitteln, Isolation oder Reizüberflutung, stehen im krassen Gegensatz zu den eher zarten Methoden der "sanften Medizin". Ekstatische Heiltänze, Maskenbräuche, Einweihungen in geheime Medizingesellschaften, Fetischverehrung und Liebeszauber bilden das ethnomedizinische Spektrum unseres Heimatplaneten ab. Hinter den äußerlich sichtbaren Heilweisen verbergen sich aber stets ganze Weltbilder, komplexe Wirklichkeitskonzepte und effektive Therapien. Wie immer, es lohnt sich, hinter den Schleier der Maya zu schauen.
In dem vorliegenden Band "Ethnotherapien - Therapeutische Konzepte im Kulturvergleich" berichten Wissenschaftler aus allen Erdteilen über ihre neuesten Forschungen und Erkenntnisse.

Ethnomedicine investigates and compares medical systems practiced by different ethnic groups and through the ages. As a result, many amazing, surprising, and fascinating or even disconcerning matterns are revealed: Strange diagnostic procedures performed by shamans who, under the influence of drugs, get kind of "x-ray eyes" enabling them to scan the patients body and mind. Practices reminding of medieval superstition - e.g. wearing amulets or reading the tea leaves, disgusting remedies made from animal faeces and similar nauseating ingredients, apparently violent treatments with strong purgative agents, or exposures to isolation or overstimulation sharply contrast to the gentle methods of "alternative medicine". Dances arousing ecstasy, traditional use of masks, initiation into secret medical societies, worship of fetish, and love magic outwardly complete the range of ethnomedical conceptions existing on the planet on which we dwell. However, the healing procedures are based on complete conceptions of the world, complex ideas of reality, and efficacious treatments. In any case, it is worthwhile to lift the veil.
In this volume "Ethnotherapies - Therapeutic Concepts in Transcultural Comparison" scientists from different fields and nations present the result of their worldwide research.


Inhalt / Contents:
Vorwort und Danksagung / Preface
Autoren und Herausgeber dieses Bandes / Authors and Editors of this Volume
Keywordregister (deutsch)
Index of Keywords (English)

home - Zur Startseite des VWB - Verlag Wissenschaft und Bildung


Hiermit bestelle ich/ I like to order:
Stück/copy "Ethnotherapien - Therapeutische Konzepte im Kulturvergleich
Ethnotherapies - Therapeutic Concepts in Transcultural Comparison"

Meine EMail:

Meine Adresse/ My address:

Zahlungsart/Method of payment:

per Kreditcarte (Visa Card only)

Rechnung (im Ausland Vorausrechnung)/Payment in Advance

BITTE SENDEN SIE UNS NACHFOLGENDE DATEN AUS SICHERHEITSGRÜNDEN NUR PER POST ODER FAX:
PLEASE SEND THE FOLLOWING ITEMS ONLY BY POST OR FAX:
Fax No: +49-[0]30-251 11 36
Kreditkartennummer/Card Number
Gültig bis/Valid until: - Kreditkartenprüfnummer/Card Verification Code/Value:

Einzugsermächtigung (nur Inland)
Kontonummer Bankleitzahl
Name des Kontoinhabers

Datum + Unterschrift / Date + Signature:


Was Sie uns sonst noch sagen wollten: